<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>CanLikeToHaveRamboGuy.co.za &#187; Bullet</title>
	<atom:link href="http://ramboguy.co.za/author/bullet/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://ramboguy.co.za</link>
	<description>Koekemoer, Vernon Koekemoer. Die H20 Ou.</description>
	<lastBuildDate>Sat, 04 Apr 2009 17:46:52 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Koek still at it!</title>
		<link>http://ramboguy.co.za/2009/04/1043/</link>
		<comments>http://ramboguy.co.za/2009/04/1043/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 04 Apr 2009 17:43:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bullet</dc:creator>
				<category><![CDATA[Everyday Vern]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ramboguy.co.za/2009/04/04/1043/</guid>
		<description><![CDATA[Friend of mine had her 22nd biffday not too long ago, and guess who came around to give her small kiss in the neck!!
Thx Vern, I owe you one.

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Friend of mine had her 22nd biffday not too long ago, and guess who came around to give her small kiss in the neck!!</p>
<p>Thx Vern, I owe you one.</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-1042" title="Koek still at it" src="http://ramboguy.co.za/wp-content/uploads/2009/04/carmenkoek.jpg" alt="Koek still at it" width="318" height="425" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ramboguy.co.za/2009/04/1043/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>From Seth</title>
		<link>http://ramboguy.co.za/2009/03/from-seth/</link>
		<comments>http://ramboguy.co.za/2009/03/from-seth/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 16 Mar 2009 21:32:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bullet</dc:creator>
				<category><![CDATA[Vern's First Buff Day]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ramboguy.co.za/?p=1033</guid>
		<description><![CDATA[Better Late than never. Thx Seth. (http://www.2oceansvibe.com/2009/03/16/good-reception-in-plett/)



Language
Happy Birthday


Afrikaans
Gelukkige Verjaarsdag 


Albanian
Gëzuar Ditëlindjen


Aleut
Raazdinyaam Ugutaa 


Amharic
መልከም ልደት (melekame lidete)


Arabic (Modern Standard)
(kul sana wa inta tayyeb)   كل سنة و انت طيب
(kul ʿam wa inta bihair)  كل عام و أنت بخير


Arabic (Egyptian)
كل سنة و إنت طيّب
(kull sana wa inta tayyib &#62;m, kull sana wa inti tayyiba &#62;f)
و [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Better Late than never. Thx Seth. (http://www.2oceansvibe.com/2009/03/16/good-reception-in-plett/)</p>
<table border="0" summary="How to wish someone a Happy Birthday in many languages.">
<tbody>
<tr>
<th>Language</th>
<th>Happy Birthday</th>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/afrikaans.php">Afrikaans</a></td>
<td><a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/birthday/hppybday_af.mp3">Gelukkige Verjaarsdag </a></td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/albanian.php">Albanian</a></td>
<td><a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/albanian/hppybday_sq.mp3">Gëzuar Ditëlindjen</a></td>
</tr>
<tr>
<td>Aleut</td>
<td><a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/birthday/hppybday_al.mp3">Raazdinyaam Ugutaa </a></td>
</tr>
<tr>
<td>Amharic</td>
<td>መልከም ልደት (melekame lidete)</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/arabic.php">Arabic</a> (Modern Standard)</td>
<td lang="ar" align="right">(kul sana wa inta tayyeb)   <a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/arabic/birthday1_ar.mp3"><span dir="rtl">كل سنة و انت طيب</span></a><br />
(kul ʿam wa inta bi<span style="text-decoration: underline;">h</span>air)  <a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/arabic/birthday2_ar.mp3"><span dir="rtl" lang="ar">كل عام و أنت بخير</span></a></td>
</tr>
<tr>
<td>Arabic (Egyptian)</td>
<td align="right"><span dir="rtl" lang="ar">كل سنة و إنت طيّب</span><br />
(kull sana wa inta tayyib &gt;m, kull sana wa inti tayyiba &gt;f)<br />
<span dir="rtl" lang="ar">و إنت طيّب</span><br />
response &#8211; (wa inta tayyib &gt;m, wa inti tayyiba &gt;f)</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/armenian.php">Armenian</a> (Eastern)</td>
<td>Ծնունդդ շնորհավոր   (Ts.nundet shnorhavor)</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/armenian.php">Armenian</a> (Western)</td>
<td>շնորհաւոր ծննդեան տարեդարձ<br />
(shuhnorhavor dzuhnuhntyan daretarts)</td>
</tr>
<tr>
<td>Aromanian</td>
<td>Ti multsã-anji! Uràri cu-ucazea-a dzuùãljei di-aflari</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/azeri.php">Azerbaijani</a></td>
<td>Ad günün mübarək</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/basque.php">Basque</a></td>
<td>Zorionak zuri</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/belorussian.php">Belarusian</a></td>
<td>З днём нараджэння   (Z dniom naradžennia)</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/bengali.php">Bengali</a></td>
<td><a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/birthday/hppybday_bn.mp3">শুভ জন্মদিন</a> (shubho jônmodin)</td>
</tr>
<tr>
<td>Bosnian</td>
<td>Srećan rođendan</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/breton.php">Breton</a></td>
<td><a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/birthday/hppybday_be.mp3">Deiz ha bloaz laouen </a><br />
Kalz a vloavezhioù all</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/bulgarian.php">Bulgarian</a></td>
<td><a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/bulgarian/hppybday_bg.mp3">Честит  рожден ден </a> (Čestit rožden den)</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/catalan.php">Catalan</a></td>
<td><a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/catalan/birthday1_ca.mp3">Per molts anys</a> /    <a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/catalan/birthday2_ca.mp3">Bon aniversari</a> /    <a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/catalan/birthday3_ca.mp3">Moltes Felicitats</a></td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/cebuano.php">Cebuano</a></td>
<td><a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/birthday/hppybday_cb.mp3">Maayong pagsaulog sa adlaw nga natawhan </a><br />
(<em>formal &#8211; Happy Birthday is also used</em>)</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/chamorro.php">Chamorro</a></td>
<td>Biba Kumpleaños</td>
</tr>
<tr>
<td>Chechen</td>
<td>Deeqhal xyyl vinde</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/cantonese.php">Chinese<br />
(Cantonese)</a></td>
<td><a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/birthday/birthday_ca.mp3">生日快樂</a> (sàangyaht faailohk)</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/hakka.php">Chinese<br />
(Hakka)</a></td>
<td>生日快樂 (sang niyt khwài lók)</td>
</tr>
<tr>
<td>Chinese<br />
(Hokkien)</td>
<td>生日快樂 (Se<sup>n</sup>-jít khoài-lók)</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/mandarin.php">Chinese<br />
(Mandarin)</a></td>
<td><a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/birthday/hppybday_zh.mp3">生日快樂</a> [生日快乐]  (shēngrì kuàilè)</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/shanghainese.php">Chinese<br />
(Shanghainese)</a></td>
<td><a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/birthday/hppybday_zh-sh.mp3">生日快乐</a> (sinni kualoq)</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/cornish.php">Cornish</a></td>
<td><a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/cornish/happybirthday_kw.mp3">Penn-bloedh Lowen</a></td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/croatian.php">Croatian</a></td>
<td><a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/birthday/hppybday_hr.mp3">Sretan rođendan</a></td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/czech.php">Czech</a></td>
<td><a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/czech/happybirthday_cs.mp3">Všechno nejlepší k narozeninám!</a></td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/danish.php">Danish</a></td>
<td><a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/birthday/hppybday_dk.mp3">Tillykke med fødselsdagen</a></td>
</tr>
<tr>
<td>Divehi</td>
<td align="right">(ufaaveri ufandhuvaheh)  <span dir="rtl" lang="div">އުފާވެރި  އުފަންދުވަހެއް</span></td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/dutch.php">Dutch</a></td>
<td>Gelukkige verjaardag<br />
<a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/dutch/happybirthday1_nl.mp3">Gefeliciteerd met je verjaardag</a><br />
<a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/dutch/happybirthday2_nl.mp3">Fijne Verjaardag</a><br />
<a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/dutch/happybirthday3_nl.mp3">Van Harte Gefeliciteerd</a><br />
<a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/dutch/happybirthday4_nl.mp3">Van Harte Gefeliciteerd met je verjaardag</a></td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/esperanto.php">Esperanto</a></td>
<td><a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/birthday/hppybday_eo.mp3">Feliĉan datrevenon </a> Feliĉan naskiĝtagon,   Feliĉan naskiĝfeston</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/estonian.php">Estonian</a></td>
<td><a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/birthday/hppybday_et.mp3">Palju õnne sünnipäevaks </a></td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/faroese.php">Faroese</a></td>
<td>Tillukku við føðingardegnum</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/finnish.php">Finnish</a></td>
<td><a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/birthday/hppybday_fi.mp3">Hyvää syntymäpäivää </a></td>
</tr>
<tr>
<td>Flemish</td>
<td>Gelukkige verjaardag</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/french.php">French</a></td>
<td><a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/birthday/hppybday_fr.mp3">Joyeux anniversaire</a> <a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/birthday/hppybday2_fr.mp3">Bon anniversaire</a> <a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/french/hppybday3_fr.mp3">Bonne fête</a> (in Quebec)</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/friulian.php">Friulian</a></td>
<td>Bon Natalizi</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/georgian.php">Georgian</a></td>
<td>გილოცავთ  დაბადების  დღეს (gilocʻavtʻ dabadebis dġes) &#8211; frm<br />
გილოცავ  დაბადების  დღეს (gilocʻav dabadebis dġes) &#8211; inf</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/german.php">German</a></td>
<td><a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/birthday/hppybday_de.mp3">Alles Gute zum Geburtstag </a> <a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/birthday/hppybday2_de.mp3">Herzlichen Glückwunsch zum Geburstag </a></td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/greek.php">Greek</a></td>
<td><a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/greek/happybirthday_el.mp3">Χρόνια  πολλά </a> (Hrónia Pollá)</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/hawaiian.php">Hawaiian</a></td>
<td>Hauʻoli Lā Hānau</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/hebrew.php">Hebrew</a></td>
<td align="right">(Yom Huledet Sameakh)  <a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/hebrew/hppybday_hb.mp3"> <span dir="rtl" lang="he">יום הולדת שמח</span></a></td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/hindi.php">Hindi</a></td>
<td><a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/birthday/hppybday_hi.mp3">जन्मदिन  मुबारक हो</a> (janmadina mubārak ho)<br />
सालगिरह की हार्दिक शुभकामनायें  (sālgirah kī hārdik śubhkāmnāyeṅ)</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/hungarian.php">Hungarian</a></td>
<td><a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/hungarian/hppybday_hu.mp3">Boldog születésnapot </a></td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/icelandic.php">Icelandic</a></td>
<td>Til hamingju með afmælið</td>
</tr>
<tr>
<td>Ido</td>
<td>Bona / Felica nasko-dio</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/indonesian.php">Indonesian</a></td>
<td><a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/birthday/hppybday_id.mp3">Selamat ulang tahun </a></td>
</tr>
<tr>
<td>Interlingua</td>
<td>Felice anniversario</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/inuktitut.htm">Inuktitut</a></td>
<td>ᓇᓪᓕᐅᓂᖅᓯᐅᑦᓯᐊᕆᑦ (Nalliuniqsiutsiarit)</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/irish.php">Irish (Gaelic)</a></td>
<td><a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/birthday/hppybday_ga-ir.mp3">Breithlá sona duit </a> Lá breithe shona duit</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/italian.php">Italian</a></td>
<td><a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/italian/hppybday_it.mp3">Buon compleanno </a></td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/japanese.php">Japanese</a></td>
<td><a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/birthday/hppybday_jp.mp3">お誕生日おめでとうございます </a> (otanjōbi omedetō gozaimasu)</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/jerriais.php">Jèrriais</a></td>
<td>Bouôn annivèrsaithe</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/kazakh.php">Kazakh</a></td>
<td>Туған күнің құтты болсын!   (Twğan küniñ quttı bolsın!) &#8211; inf<br />
Туған күніңіз құтты болсын!   (Twğan küniñiz quttı bolsın!) &#8211; frm</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/kinyarwanda.htm">Kinyarwanda</a></td>
<td>Isabukuru rwiza</td>
</tr>
<tr>
<td>Klingon</td>
<td>qoSlIj DatIvjaj</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/korean.php">Korean</a></td>
<td><a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/birthday/hppybday_kr.mp3">생일축하합니다</a> (saengil chukha hamnida)</td>
</tr>
<tr>
<td>Kyrghyz</td>
<td><a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/birthday/hppybday_kyrghyz.mp3">Туулган  күнүң менен </a> (Tuulgan kunun menen)</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/latin.php">Latin</a></td>
<td>Felix dies natalis / Felix sit natalis dies</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/latvian.php">Latvian</a></td>
<td>Daudz laimes dzimšanas dienā / Apsveicu dzimšanas dienā</td>
</tr>
<tr>
<td>Limburgish</td>
<td>Gelökkige verjaordaag</td>
</tr>
<tr>
<td>Lipen Søerjehn</td>
<td align="right">(Festoy Nensktag)   <img src="http://www.omniglot.com/images/writing/festoy-nensktag.gif" alt="Festoy Nensktag" width="115" height="13" align="middle" /></td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/lithuanian.php">Lithuanian</a></td>
<td>Sveikinu gimtadienio proga</td>
</tr>
<tr>
<td>Lojban</td>
<td>terjbe.ui</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/luxembourgish.php">Luxembourgeois</a></td>
<td><a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/luxembourgish/happybirthday_lb.mp3">Vill Gléck fir däi Gebuertsdag! (inf)<br />
Vill Gléck fir äre Gebuertsdag! (frm)</a></td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/macedonian.php">Macedonian</a></td>
<td>Среќен роденден   (Sreken rodenden)</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/malay.php">Malay</a></td>
<td><a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/malay/birthday_ms.mp3">Selamat hari jadi</a> /   <a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/malay/birthday2_ms.mp3">Selamat hari lahir</a></td>
</tr>
<tr>
<td>Malayalam</td>
<td>ജന്മ ദിനാശംസകള (janma dina ashamsakal)</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/manx.php">Manx</a></td>
<td>Laa-ruggyree sonney dhyt</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/maori.php">Māori</a></td>
<td>Ra Whanau Kia Koe! Kia huritau ki a koe!</td>
</tr>
<tr>
<td>Marathi</td>
<td>वाढदिवसाच्या  हार्दिक  शुभेच्छा  (vāḍhivsācyā hārdik śubhecchā)</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/mongolian.php">Mongolian</a></td>
<td>Tєрсєн єдрийн   баяр хvргэе   (Tersen edriin bayar hurgeye)</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/nepali.php">Nepali</a></td>
<td>जन्मदिनको शुभकामना!   (janmadinko shubhakamana)</td>
</tr>
<tr>
<td>Ndebele</td>
<td>Langelihle lokuzanwa</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/norwegian.php">Norwegian</a></td>
<td><a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/birthday/hppybday_no.mp3">Gratulerer med dagen</a> Gratulerer med fødselsdagen</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/occitan.php">Occitan</a></td>
<td><a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/occitan/happybirthday_oc.mp3">Aürós aniversari!</a></td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/persian.php">Persian</a></td>
<td align="right">(tavallodet mobārak)   <a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/persian/HappyBirthday_fa.mp3"><span dir="rtl">تولدت مبارک</span></a></td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/polish.php">Polish</a></td>
<td><a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/birthday/hppybday_pl.mp3">Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin</a><br />
Wszystkiego najlepszego!</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/portuguese.php">Portuguese</a></td>
<td><a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/birthday/hppybday_pt.mp3">Parabéns </a> <a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/birthday/hppybday_pt-br.mp3">Feliz aniversário </a></td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/romanian.php">Romanian</a></td>
<td><a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/romanian/hppybday_ro.mp3">La mulţi ani </a></td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/russian.php">Russian</a></td>
<td><a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/russian/happybirthday_ru.mp3">С днем   рождения </a> (S dniom roždenija)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sabethir</td>
<td align="right"><a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/birthday/hppybday_sabethir.mp3">(Erathie&#8217;hyavras)   <img src="http://www.omniglot.com/images/langsamples/hppybday_sabethir.gif" border="0" alt="Erathie'hyavras (Happy Birthday in Sabethir)" width="95" height="40" align="middle" /></a></td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/gaelic.php">Scottish Gaelic</a></td>
<td>Là breith sona dhuit/dhuibh</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/serbian.php">Serbian</a></td>
<td><a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/serbian/birthday.mp3">Срећан рођендан</a> (Srećan rođendan)</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/sesotho.htm">Sesotho</a></td>
<td>Letsatsi le monate la tswalo</td>
</tr>
<tr>
<td>Sindarin</td>
<td>Nostor veren</td>
</tr>
<tr>
<td>Sinhala</td>
<td>Subha upan dinayak</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/slovak.php">Slovak</a></td>
<td>Všetko najlepšie (k narodeninám)</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/slovene.php">Slovenian</a></td>
<td>Vse najboljše (za rojstni dan)</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/spanish.php">Spanish</a></td>
<td><a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/birthday/hppybday_es.mp3">¡feliz cumpleaños! </a></td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/swahili.php">Swahili</a></td>
<td>Nakutakia mema kwa siku yako ya kuzaliwa!<br />
Siku-kuo ya zaliwa njema! Furaha Ya Siku Ya Kuza Liwa!</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/swedish.php">Swedish</a></td>
<td><a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/birthday/hppybday_sv.mp3">Grattis på födelsedagen </a></td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/tagalog.php">Tagalog</a></td>
<td><a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/birthday/hppybday_tl.mp3">Maligayang kaarawan </a> (Happy Birthday)<br />
Maligayang bati sa iyong kaarawan (Happy birthday to you)<br />
Nawa&#8217;y pagpalain ka ng Diyos ng marami pang kaarawan<br />
(May God bless you with many more birthdays to come)</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/thai.php">Thai</a></td>
<td><a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/thai/happy_birthday.mp3">สุขสันต์วันเกิด </a> (sook sun wan gerd)</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/turkish.php">Turkish</a></td>
<td><a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/birthday/hppybday_tr.mp3">Doğum günün kutlu olsun </a></td>
</tr>
<tr>
<td>Turkmen</td>
<td>Doglan günüň gutly bolsun</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/ukrainian.php">Ukrainian</a></td>
<td><a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/ukrainian/birthday1_uk.mp3">Многая Літа</a> (Mnohaja Lita) = &#8220;Many Years&#8221;<br />
<a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/ukrainian/birthday2_uk.mp3">З днем народження</a> (Z dnem narodžennia)</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/urdu.php">Urdu</a></td>
<td align="right">(salgirah mubarak)   <a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/urdu/happybirthday_ur.mp3"><span dir="rtl" lang="ur">سالگِرہ مبارک</span></a></td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/uzbek.php">Uzbek</a></td>
<td><a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/uzbek/happybirthday_uzbek.mp3">Tug&#8217;ilgan kuningiz bilan! </a></td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/vietnamese.php">Vietnamese</a></td>
<td><a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/birthday/hppybday_vi.mp3">Chúc mừng sinh nhật </a></td>
</tr>
<tr>
<td>Volapük</td>
<td>Motöfadeli yofik</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/welsh.php">Welsh</a></td>
<td><a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/welsh/hppybday_cy.mp3">Penblwydd Hapus </a></td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/xhosa.php">Xhosa</a></td>
<td>Imini emnandi kuwe</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/yiddish.php">Yiddish</a></td>
<td align="right">(A freilekhn geburtstog) <a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/yiddish/birthday1_yd.mp3"><span dir="rtl">א פריילעכן געבורטסטאג</span></a><br />
(Mazl-tov tsu dayn geburtstog) <a href="http://www.omniglot.com/soundfiles/yiddish/birthday2_yd.mp3"><span dir="rtl">מזל־טובֿ צו דײַן געבוירנטאָג</span></a></td>
</tr>
<tr>
<td>Zazaki</td>
<td>Roca toya d?nya-amaene bımbareke bo!</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/zulu.php">Zulu</a></td>
<td>Halala ngosuku lokuzalwa</td>
</tr>
</tbody>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ramboguy.co.za/2009/03/from-seth/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Happy Birthday Madiba!!!</title>
		<link>http://ramboguy.co.za/2008/07/heavy-bras-that-made-history/</link>
		<comments>http://ramboguy.co.za/2008/07/heavy-bras-that-made-history/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 11 Jul 2008 10:50:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bullet</dc:creator>
				<category><![CDATA[Everyday Vern]]></category>
		<category><![CDATA[birthday]]></category>
		<category><![CDATA[madiba]]></category>
		<category><![CDATA[vernon]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ramboguy.co.za/?p=997</guid>
		<description><![CDATA[May you live another thatty years and be healthy and grow stronger like Vernon Koekemoer!

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>May you live another thatty years and be healthy and grow stronger like Vernon Koekemoer!</p>
<p><a href="http://ramboguy.co.za/wp-content/uploads/2008/07/statue.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-998" title="statue" src="http://ramboguy.co.za/wp-content/uploads/2008/07/statue.jpg" alt="" width="405" height="540" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ramboguy.co.za/2008/07/heavy-bras-that-made-history/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>This is BRAKPAAAAN!!</title>
		<link>http://ramboguy.co.za/2008/07/this-is-brakpaaaan/</link>
		<comments>http://ramboguy.co.za/2008/07/this-is-brakpaaaan/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 11 Jul 2008 10:12:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bullet</dc:creator>
				<category><![CDATA[Everyday Vern]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ramboguy.co.za/?p=995</guid>
		<description><![CDATA[
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://ramboguy.co.za/wp-content/uploads/2008/07/v300.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-996" title="v300" src="http://ramboguy.co.za/wp-content/uploads/2008/07/v300.jpg" alt="" width="301" height="450" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ramboguy.co.za/2008/07/this-is-brakpaaaan/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Can like to Braai</title>
		<link>http://ramboguy.co.za/2008/07/can-like-to-braai/</link>
		<comments>http://ramboguy.co.za/2008/07/can-like-to-braai/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 11 Jul 2008 10:09:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bullet</dc:creator>
				<category><![CDATA[Everyday Vern]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ramboguy.co.za/?p=993</guid>
		<description><![CDATA[
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://ramboguy.co.za/wp-content/uploads/2008/07/vernfire.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-994" title="vernfire" src="http://ramboguy.co.za/wp-content/uploads/2008/07/vernfire.jpg" alt="" width="340" height="800" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ramboguy.co.za/2008/07/can-like-to-braai/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>M.I.B = Moered in Boksburg</title>
		<link>http://ramboguy.co.za/2008/07/mib-moered-in-boksburg/</link>
		<comments>http://ramboguy.co.za/2008/07/mib-moered-in-boksburg/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 11 Jul 2008 10:08:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bullet</dc:creator>
				<category><![CDATA[Everyday Vern]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ramboguy.co.za/?p=991</guid>
		<description><![CDATA[
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://ramboguy.co.za/wp-content/uploads/2008/07/vernbeam.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-992" title="vernbeam" src="http://ramboguy.co.za/wp-content/uploads/2008/07/vernbeam.jpg" alt="" width="271" height="1024" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ramboguy.co.za/2008/07/mib-moered-in-boksburg/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Can like to have lazer-stare</title>
		<link>http://ramboguy.co.za/2008/07/can-like-to-have-lazer-stare/</link>
		<comments>http://ramboguy.co.za/2008/07/can-like-to-have-lazer-stare/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 11 Jul 2008 10:05:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bullet</dc:creator>
				<category><![CDATA[Everyday Vern]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ramboguy.co.za/?p=989</guid>
		<description><![CDATA[
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://ramboguy.co.za/wp-content/uploads/2008/07/untitled-27.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-990" title="untitled-27" src="http://ramboguy.co.za/wp-content/uploads/2008/07/untitled-27.jpg" alt="" width="500" height="1175" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ramboguy.co.za/2008/07/can-like-to-have-lazer-stare/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Star Wors &amp; Happiness</title>
		<link>http://ramboguy.co.za/2008/07/star-wors-happiness/</link>
		<comments>http://ramboguy.co.za/2008/07/star-wors-happiness/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 11 Jul 2008 10:03:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bullet</dc:creator>
				<category><![CDATA[Everyday Vern]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ramboguy.co.za/?p=987</guid>
		<description><![CDATA[
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://ramboguy.co.za/wp-content/uploads/2008/07/cyanidecopy.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-988" title="cyanidecopy" src="http://ramboguy.co.za/wp-content/uploads/2008/07/cyanidecopy.jpg" alt="" width="403" height="1024" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ramboguy.co.za/2008/07/star-wors-happiness/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Venom Koekemoer</title>
		<link>http://ramboguy.co.za/2008/06/venom-koekemoer/</link>
		<comments>http://ramboguy.co.za/2008/06/venom-koekemoer/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Jun 2008 14:57:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bullet</dc:creator>
				<category><![CDATA[Everyday Vern]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ramboguy.co.za/?p=941</guid>
		<description><![CDATA[Renier Crause

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Renier Crause</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://ramboguy.co.za/wp-content/uploads/2008/06/venomkoekemoer.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-942" title="venomkoekemoer" src="http://ramboguy.co.za/wp-content/uploads/2008/06/venomkoekemoer.jpg" alt="" width="376" height="582" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ramboguy.co.za/2008/06/venom-koekemoer/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Die Koek Can like to gooi!!</title>
		<link>http://ramboguy.co.za/2008/06/die-koek-can-like-to-gooi/</link>
		<comments>http://ramboguy.co.za/2008/06/die-koek-can-like-to-gooi/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 17 Jun 2008 22:14:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bullet</dc:creator>
				<category><![CDATA[Everyday Vern]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ramboguy.co.za/?p=930</guid>
		<description><![CDATA[Een van die redes hoekom ons nie radio luister nie.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Een van die redes hoekom ons nie radio luister nie.</p>
<p><a href="http://ramboguy.co.za/2008/06/die-koek-can-like-to-gooi/"><em>Click here to view the embedded video.</em></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ramboguy.co.za/2008/06/die-koek-can-like-to-gooi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
